dimanche 25 octobre 2009

Le Jour des morts

Le 2 novembre, on célèbre le Jour des Morts (el Día de los muertos).


Dans les maisons, on installe un autel d’offrande à la mémoire des membres de la famille qui sont décédés. On y place des fleurs de zempaxuchitl, des fruits, de l’encens, des bougies, des petits crânes en sucre et le « pan de muerto », un pain qu’on prépare spécialement pour l’occasion, et parfois aussi une bouteille de tequila. On met aussi des photos des personnes disparues et de la nourriture qu’ils aimaient. La table est recouverte de papier de soie de différentes couleurs. Ces offrandes ont pour but de répondre aux besoins des morts là où ils se trouvent.


Voici une photo de l’autel préparé par la famille d’Itzel, une de nos camarades de classe.



Les origines de la fête des morts datent de l’époque des Aztèques et les rituels se sont mêlés à ceux des Espagnols. Les Aztèques avaient l’habitude de visiter régulièrement les tombes de leurs morts et de faire des offrandes. Ils célébraient deux fois la fête des morts : une fois pour les enfants morts et une autre fois pour les adultes. Les Espagnols avaient l’habitude de faire des autels où ils offraient du pain et du vin pour apaiser les âmes des morts qui flottaient autour d’eux. Le Mexique d’aujourd’hui a joint ces deux coutumes.


On retrouve des crânes sur l’autel car les Aztèques gardaient comme trophée les crânes des vaincus et les rassemblaient lors de la fête des morts. Ces crânes symbolisent la mort et la renaissance. On fait généralement aussi un chemin de pétales de fleur pour guider l’âme des morts vers leur maison.

vendredi 23 octobre 2009

Le guacamole-sa préparation

Les entrées dans les repasmexicains sont exquises. Le guacamole, vous connaissez?

Des oeufs à la mexicaine

Comment préparer des huevos a la mexicana?

lundi 19 octobre 2009

Nuevas tecnologías para sus clases de francés


¡Hola compañeros bloggeros! Actualmente se está haciendo uso de las nuevas tecnologías para el aprendizaje de las lenguas, eso ya lo saben ¡¿verdad?! Y el francés no es la excepción. Una de estas herramientas novedosas son los Podcast. ¿Los conocen? Para hacerlo simple diremos que se trata de cápsulas similares a un programa de radio sobre diferentes temas y que son colgados en la red en un formato MP3 por lo que pueden descargarse y escucharse en cualquier momento y las veces que se desee. Desde nuestra escuela hemos estado probando un podcast especialmente diseñado para personas que están aprendiendo la lengua francesa. Ya verán, es un podcast muy diverso donde se discuten temas que van desde la religión en Francia hasta la literatura pasando por juegos, cine, etc.

Pueden descargarse el archivo MP3 de cada uno de los programas, subirlo a su iPod y escucharlo en el autobús, en el metro o donde quieran. Hagan la prueba y envien sus comentarios. Aquí lo tienen! FRENCHPODCLASS

Por cierto ¿tienen lo mismo para nosotros? ¿Nos pueden recomendar un podcast en español que nos sirva para practicar su lengua?

lundi 28 septembre 2009

13º Tour de Cine Francés en México


¡Mexicanos! No se pierdan el Tour de Cine Francés que hay ahora en México. Como amantes del cine que somos, seguimos desde París la difusión de éste en todo el mundo. Da la casualidad que justamente desde el 11 de septiembre y hasta el 26 de noviembre se exhibirán diversas películas francesas en la Cineteca Nacional del Distrito Federal, así como en diversas salas comerciales de 49 ciudades de su país (¡en versión original! ¡para practicar la lengua!).

La película que inaugura la muestra se llama Lola, de Lisa Azuelos, y causó mucha expectación aquí en Francia, donde asistieron casi 3 millones de espectadores. Les recomendamos ampliamente esta obra de arte.
No sean perezosos y aprovechen la oportunidad para ir a ver buen cine durante dos meses. Para revisar la cartelera sólo opriman aquí.

vendredi 4 septembre 2009

16 septembre: le Jour de l'Indépendance nationale

Bonjour chers amis Français!
Ces jours-ci au Mexique on est très occupés à préparer la fête nationale de notre pays qui aura lieu le 16 septembre prochain. Partout dans la ville de Mexico, on décore les immeubles aux couleurs du drapeau du Mexique : rouge, vert et blanc.

Pour célébrer le Jour de l'indépendance du Mexique, plusieurs centaines de milliers de personnes se rassemblent sur le Zócalo (la Place de la Constitution) dans le centre historique de Mexico, le soir du 15 septembre. Ils écoutent le discours du Président de la République du haut du balcon du Palais National. Juste avant minuit, le Président prononce ce qu’on appelle « el Grito », le Cri, qui rappelle celui qu’avait prononcé Miguel Hidalgo au moment de la guerre d’Indépendance en 1810. Il crie en rendant gloire aux héros qui ont fondé notre patrie et termine en criant : « Vive le jour de l’indépendance nationale ! Vive le Mexique ! Vive le Mexique ! Vive le Mexique ! » Et toute la foule crie avec lui. C’est un moment très impressionnant et très émouvant pour nous les Mexicains.
Lors de cette journée, il y a aussi des spectacles de danses traditionnelles organisés dans les écoles et des défilés. Il y a le défilé officiel sur l'avenue Reforma (voir la première photo) et plusieurs défilés locaux, comme celui que vous voyez sur la troisième photo, organisé par notre école l’année dernière.

Nous sommes un peuple très fier de notre histoire et les cérémonies entourant le Jour de l’Indépendance nationale le démontrent bien.

Une fresque du peintre Jose Clemente Orozco
représentant Miguel Hidalgo, un des héros de l'indépendance mexicaine.


¡Viva México!



Bon début d'année scolaire!

Les vacances sont maintenant terminées! On a tous bien bronzé et on s'est bien reposés.
C'est le moment de se remettre activement à notre projet commun: l'échange scolaire entre nos deux écoles!
Le Lycée Simone de Beauvoir nous alimentera de nouveaux éléments de la culture française (en espagnol!) et le Colegio Mexicano continuera de nous présenter la culture mexicaine en français!
Adelante muchach@s!

mercredi 8 juillet 2009

Fiesta Nacional de Francia: el 14 de julio

Hola amigos!
Hoy les presentamos nuestra fiesta nacional, una fiesta llena de patriotismo!

Le 14 juillet
El 14 de julio, toda Francia celebra su gran fiesta nacional. El día de la toma de la Bastilla rememora el ataque a la prisión de seguridad de la Bastilla, que marcó el comienzo de la Revolución Francesa. París se viste de fiesta con un gran desfile militar por los Campos Elíseos, al tiempo que se suceden fuegos artificiales y festejos por toda la ciudad.


El desfile mil
itar es imponente: todas las unidades militares y cuerpos de policía desfilan a pie y

en vehículos oficiales por los Campos Elíseos, desde Plaza de la Estrella hasta Plaza de la Concordia. El desfile tiene lugar ante el Presidente de la República y los más altos ca rgos del Estado francés, que asisten desde el palco de honor situado en Plaza de la Concordia. El desfile por tie rra se ve acompañado del desfile aéreo de unos 60 aviones de combate y aproximadamen te 30 helicópteros.


El desfile aéreo tiene comienzo con la pasada de los aviones acrobáticos de la Patrouille de France (Patrulla de Francia), que dibujan el cielo con los colores de la bandera nacional francesa. Los festejos y cele bracion es se prolongan hasta el final del día, momento en que la m uchedumbre de parisinos y turistas se aglomera en el Camp o de Marte para contemplar el increíble espectáculo pirotécnico que envuelve a la Torre Eiffel en un aura de luz y de color.


El Día de la Bastilla es objeto de importantes celebraciones en toda Fra ncia. No obstante, pese a encontrarse fuera de París, no debe preocuparse: podrá ser testigo de desfiles, fueg os artificiales y un sin fin de espectáculos garantizados.



Para más información clickar aquí

¿Qué dia es la fiesta nacional de México y como se festeja? Esperamos su respuesta!


Sueño de una tarde dominical en la Alameda Central


Dans cette grande fresque peinte en plein air entre 1946 et 1947, Diego Rivera reconstitue ses souvenirs d'enfance et d'adolescence associés à trois périodes clés de l'histoire mexicaine : la colonisation, l'indépendance et la révolution. Le jardin de l'Alameda fait office de personnage principal où se retrouvent pour un parcours à travers l'histoire les souvenirs de l'artiste et des personnages emblématiques du Mexique représentés avec une grande habilité dans le maniement des couleurs et de l’espace. L’influence des muralistes français du début du XXème est évidente.

Si tu veux en connaître un peu plus regarde la vidéo ci-dessous et réponds aux questions..
Ajouter une vidéo

¿Qué representa el adorno que lleva en el cuello la calavera?

¿Quién es el personaje que toma de la mano la calavera?

¿Quién es la mujer detrás del niño?

mardi 7 juillet 2009

Les Tamales mexicains




Bonjour! Le libellé "Recettes mexicaines" de notre blog est un espace réservé à la cuisine mexicaine. Vous y trouverez tous les quinze jours une recette différente de cette riche cuisine latinoaméricaine. De ce fait, cette quinzaine-ci, on vous propose de découvrir les tamales
( seprononce /tamalesse/, tamal au singulier), un plat que les mexicains mangent tous les jours le matin et le soir. Cliquez ici pour en avoir de plus amples informations et la recette. N'oubliez pas de nous faire part de vos résultats!

Matar dos pájaros de un tiro

"Matar dos pájaros de un tiro"

Signification:

Obtenir deux ou plusieurs résultats, atteindre deux ou plusieurs objectifs avec une seule action ou un seul moyen.

La canción de la semana: LÉA de Louise Attaque

Hola amigos!
Esta semana, desde Francia, queremos compartir con vosotros una canción del cantante francés Louise Attaque. La canción se llama Léa y habla de una mujer.
La idea es que encuentren las palabras que faltan en la letra de la canción, con ayuda del video-clip que encuentran aquí mismo:

LÉA



Suerte!

Letra de canción: Léa

Léa
Elle est pas (... )
Elle est pas anti-terroriste
Elle est pas intégriste
Elle est pas seule sur Terre
Elle est pas (...)
Non, elle est pas comme Aude
Elle est pas (...)
Elle est pas chaude pour une nuit réaliste
Elle est pas créditeur
Elle est pas (...)
(... / ...) qu'est-ce qu'elle est chiante

Léa
Elle est pas intérimaire
Elle est pas comme (... / ...)
Elle est passagère
Elle est (...)
Elle est pas d'accord
Elle est passionnée
Elle est pas (...-...)
Elle est pathétique
Elle aime pas tous mes tics
Elle est pas solitaire
Elle est pas solidaire
Elle est (...)
Elle est pas réciproque
Elle est pas en cloque
Elle est pas d'la région PACA
Elle a qu'à s'envoler

[Refrain] :
Léa
Elle est (...)
Elle est pas présentable
Elle est pas (...)
Elle est pas moche non plus
Elle est pas à gauche
Elle est pas à (...)
Elle est pas (...)
Léa
Elle est pas terroriste
Elle est pas anti-terroriste
Elle est pas jolie
Elle est pas (.../.../...)
Elle est (...) toujours drôle
Elle est pas libre
Elle est pas tenté
Elle est (...)
Elle est pas inspirée
Elle est patiente
Elle est (...)
Elle est pas cible
Elle fait pas la politique

[Refrain]

Elle l'a pas (...)
Elle est passing shot
Elle est pase-temps
Elle est (.../...)
Elle est passsable
Elle est pas (...)
Elle dit qu'elle partira
Elle est même pas venue
Elle est (...)
Elle est pas .. pas pas sortable
Et ça j'vous l'ai pas pas déjà dit
Qu'elle est (...)
Quelle parisienne
Elle est pas terroriste
Elle est pas terroriste

[Refrain]


Para más información sobre el artista francés, pueden mirar en su página oficial

Esperamos su canción muy pronto y sus opiniones sobre esta!